茶源

· 李昱
晚向茶源过,凄凉不可论。 孤舟千里客,茅屋数家村。 雁落平沙净,鸦栖返照昏。 唯应惬诗思,坐久愈忘言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茶源(chá yuán):古代地名,指茶树生长的地方。
  • 孤舟(gū zhōu):孤独的小船。
  • 茅屋(máo wū):茅草覆盖的简陋房屋。
  • 雁落(yàn luò):大雁降落。
  • 平沙(píng shā):平坦的沙地。
  • 返照(fǎn zhào):夕阳的反射光。
  • 惬(qiè):满足、愉悦。

翻译

晚上来到茶源,凄凉的景象难以形容。孤独地乘船行千里,经过几家茅屋所在的村庄。大雁降落在平坦的沙地上,乌鸦栖息,夕阳的反射映照着。只有满足于诗意的思绪,久坐之下,便愈加忘却言语。

赏析

这首诗描绘了诗人在茶源的一幅凄凉景象,孤舟行至,茅屋村庄,大雁飞落,乌鸦栖息,夕阳映照,营造出一种静谧而寂寥的氛围。诗中表现了诗人对自然景色的感慨和对诗意思绪的沉醉,体现了诗人对大自然的热爱和对诗意生活的向往。整体氛围清幽,意境深远,展现了诗人对自然景色的细腻描绘和内心情感的抒发。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文

李昱的其他作品