与韩孟郁夜饮对菊漫成

天涯欢会本无期,秋尽清宵感别离。 不为微官成缚束,肯令浪迹有参差。 菊从霜后看逾好,酒到形忘醉莫辞。 宦拙不妨聊玩世,东方曼倩是吾师。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

菊漫成(jú màn chéng):菊花盛开的样子。菊花在古代常被用来象征高洁、坚贞不屈。 微官(wēi guān):低微的官职。 浪迹(làng jì):指四处漂泊、流连不归。 宦拙(huàn zhuó):指在官场上不得志、不圆满。 曼倩(màn qiàn):美丽的女子。

翻译

在天涯相聚本来没有确定的时间,秋天结束时,清晨的别离之情油然而生。不愿意被微不足道的官职所束缚,宁愿让我的生活充满起伏不定。菊花在霜后看起来更加美好,喝酒到了形醉心忘的地步也不必推辞。即使在官场上不得志,也不妨享受世间的娱乐,东方的美女曼倩是我的良师。

赏析

这首诗描绘了作者与友人夜间饮酒赏菊的情景,表达了对自由、清新、美好生活的向往。通过菊花、酒、官场、美女等元素的巧妙运用,展现了作者对人生境遇的深刻思考和对自由奔放生活态度的追求。整首诗意境优美,情感真挚,值得细细品味。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文