戏柬池莘仲

· 李昱
少年一饮轻千钟,力微难染桃花容。 年深始作汗酒法,以一当十味且浓。 王君亲传坎离鼎,出瓮鹅黄煮秋影。 檀心味烈九酝同,醉倒伯伦呼不醒。 清晨喜见双玉瓶,中涵沆瀣光冷冷。 鸬鹚之杓鹦鹉盏,坐使宾主皆忘形。 我老多愁酒难敌,故人未肯分馀沥。 座中甘作刘公荣,醒眼终朝看山碧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

柬:指酒杯。池莘:指酒池和莘草。仲:指中间,这里表示中间的意思。坎离鼎:古代炼酒用的鼎。瓮:古代盛酒的器皿。鹅黄:古代一种名贵的酒。檀心:指檀木制成的酒器。九酝:古代酿酒的九道工序。伯伦:指伯伦山,传说中的仙山。沆瀣:古代酒的一种品种。鸬鹚之杓鹦鹉盏:形容酒器华丽精美。余沥:指剩余的酒。

翻译

少年一口气喝了一千杯酒,虽然酒量不强,但容颜却不会因此而变得红润如桃花。年岁渐长,才慢慢领悟到饮酒的技巧,一口酒入口如同十种滋味浓郁的美酒。王君亲自传授炼酒的技艺,用坎离鼎炼制出瓮中的鹅黄酒,煮酿时秋日的影子投射其中。檀木酒器中酒味浓烈,经过九道工序酿制的酒,醉倒后即使伯伦山的仙人呼唤也不会醒来。清晨喜欢看到双玉瓶,里面盛着沆瀣光冷冷的美酒。鸬鹚形状的酒杓和鹦鹉形状的酒盏,让宾客们都陶醉其中。我老了,对酒多愁难敌,但故人却不肯分我剩余的美酒。坐在座中,宛如刘公一般享受着美酒,醒来后整日看着远处青山碧水。

赏析

这首诗描绘了一个酒醉之景,通过描写酒的炼制过程、酒器的华丽和美酒的味道,展现了诗人对美酒的痴迷和对醉生梦死的向往。诗中运用了丰富的比喻和形象描写,使整首诗充满了浓厚的酒意和诗意。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文