舍弟客钱塘索家书写此示之

故园书信久荒凉,愁对西风见雁行。 身在京华依魏阙,梦随潮信到钱塘。 乍添老态经忧患,渐入中年易感伤。 閒看白云惆怅久,不知清泪已沾裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 魏阙(wèi què):指魏国的宫殿,这里用来指代京城。
  • 钱塘(qián táng):古代地名,今浙江杭州的钱塘江。
  • 老态(lǎo tài):指老年的容颜和姿态。
  • (xián):古代指闲暇、空闲。
  • 惆怅(chóu chàng):形容心情忧郁、不安。
  • 沾裳(zhān shang):指泪水沾湿衣裳。

翻译

故乡的来信已经很久没有了,每次看到西风吹来的雁阵,心中充满忧伤。身在繁华的京城,却心系着故园,梦境却飘向了钱塘江。岁月增添了老年的忧虑,渐渐进入中年,更容易感到伤感。闲暇时望着苍白的白云,心情久久难以平静,不知不觉泪水已经打湿了衣襟。

赏析

这首诗描绘了诗人身在京城,却思念故园的心情。通过对自身年龄变化和内心感受的描写,表达了对家乡乡愁的深沉思念之情。诗中运用了自然景物和个人感受相结合的手法,展现了诗人内心的孤寂和忧伤,体现了对故乡的深情眷恋。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文