清明日忆先妻

客里凄凉感慨频,禁烟时节更酸辛。 莺花谩溅中年泪,燕麦空摇异县春。 德耀独怜成薄命,黔娄谁与共长贫。 难将杯酒浇荒冢,肠断东风倍怆神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

禁烟:指清明时节,禁止燃放鞭炮,以示哀悼。
莺花:指春天开放的花朵。
燕麦:一种谷类作物,春天生长。
德耀:指德行光耀。
黔娄:指贫困的地方。
荒冢:荒废的坟墓。

翻译

在客居他乡,凄凉的感慨时常涌上心头,清明时节更让人感到酸楚。春天里,鸟儿欢唱的花朵却让中年男子的眼泪不禁流淌,春天在异乡却显得无比萧瑟。德行光耀的人却成了命运薄弱的怜爱对象,贫困的地方又有谁能与他共同承受长久的贫困。难以用酒来浇灌那荒废的坟墓,内心的悲伤如东风吹拂,倍感凄凉。

赏析

这首诗表达了诗人在清明时节思念已故妻子的心情。诗中通过描绘客居他乡的凄凉感慨、禁烟时节的酸楚、春天花开泪流、异乡春天的萧瑟等情景,展现了诗人内心深处对逝去爱人的思念之情。诗人以简洁的语言,表达了对逝去亲人的眷恋和对生活的无奈,展现了一种深沉的哀思和对生命的感慨。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文