送太学王生省亲

送客行歌出凤台,离情乡思醉难裁。 故园旧友三年别,晏岁长淮一棹回。 鹭渚别来频入梦,鸥江归去且衔杯。 囊空无物堪持赠,聊折寒香雪后梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

太学:古代官办的学校,培养官员的地方。
王生:指王生,可能是古代学子的名字。
省亲:回家探望父母。
凤台:古代宫殿名,也指高处。
晏岁:平静的岁月。
长淮:长江和淮河。
鹭渚:地名,古代有名的风景区。
鸥江:地名,古代有名的风景区。
囊:包袱。
聊:勉强。
寒香:冬天的花香。

翻译

送客唱着歌离开凤台,离别的情感让人难以割舍。故乡的思念让人陶醉,三年不见故园的旧友,平静的岁月里,长江和淮河上一支船回来了。在鹭渚,别来的频繁出现在梦中,回去的时候,鸥江上的海鸥还带着酒杯。空囊里没有东西可送你,只好折下冬天雪后的梅花,作为礼物。

赏析

这首诗描绘了诗人送别王生回家探亲的场景,表达了诗人对友人离别的留恋之情。通过描写故乡的思念、旧友的别离、长江和淮河的景色以及送别时的心情,展现了诗人内心深处的感伤和眷恋之情。整首诗情感真挚,意境优美,通过简洁的语言描绘出了离别时的深情厚意,让人读后感受到浓浓的人情味。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文