木哀十首

· 李江
仙圃岁寒瑞草凋,眼中恍惚梦中遥。 天香不幸西风落,国色空教月夜描。 神绕昆崙伤未返,魂飞弱水竟何招。 人生于此真无奈,仙圃岁寒瑞草凋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仙圃(xiān pǔ):仙境,指神仙居住的地方。
  • 瑞草(ruì cǎo):吉祥的草。
  • 恍惚(huǎng hū):模糊不清的状态。
  • 昆崙(kūn lún):传说中的山名,也指高山。
  • 弱水(ruò shuǐ):古代神话中的一种水域,通常被认为是阴间的河流。

翻译

仙境里,岁寒时节吉祥的草凋零,眼中仿佛迷离,梦中遥远。 天香不幸被西风吹落,美丽的容颜空留在月夜中勾勒。 神灵环绕昆崙山,伤痕未愈未归来,灵魂飘荡在弱水之上,终究无法回首。 人生在这里实在无奈,仙境里,岁寒时节吉祥的草凋零。

赏析

这首诗描绘了仙境中的凄凉景象,通过岁寒瑞草凋零的描写,表达了时光流逝、物是人非的感慨。诗中运用了古代神话中的意象,如仙境、昆崙山、弱水等,增加了诗歌的神秘感和意境。作者通过对自然景物的描绘,抒发了对人生无常和命运无奈的感慨,展现了一种深沉的哲理思考。

李江

李江,字朝宗,号亦山。开平人。明孝宗弘治五年(一四九二)举人。任广西梧州推官,以文章忤当道,罢归。有《亦山先生遗稿》四卷。清道光《肇庆府志》卷一八、民国《开平县志》卷三二有传。李江诗,以李文约藏清道光十五年刊本《亦山先生遗稿》为底本。 ► 276篇诗文