水哀十首

· 李江
十州晚浪远如秋,寒带西风日夜流。 几幅浮云笼弱水,一番悲雨暗丹邱。 机声了断天孙锦,蓬叶空飘太乙舟。 千古姻缘今日别,十州晚浪远如秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

十州:古代地理行政区划单位,泛指广阔的地域。
寒带:指寒冷的地带。
弱水:传说中的一条河流。
丹邱:传说中的一座山名。
天孙锦:传说中的一种锦绣。
太乙:传说中的仙山名。

翻译

十州的晚浪遥远如同秋天,寒冷的西风日夜吹拂。几缕浮云笼罩着弱水,一场悲伤的雨淋湿了丹邱。机器声音中断了天孙锦,蒲草叶空荡荡地飘动在太乙舟上。千古的姻缘今天分别,十州的晚浪遥远如秋。

赏析

这首诗描绘了水的悲哀,通过描写水的景象,表达了诗人对人生离别的感慨和悲伤。水作为自然界中常见的元素,被赋予了情感和意境,使得整首诗充满了离愁别绪的情感。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人对于人生无常和离别的思考,给人以深刻的感悟。

李江

李江,字朝宗,号亦山。开平人。明孝宗弘治五年(一四九二)举人。任广西梧州推官,以文章忤当道,罢归。有《亦山先生遗稿》四卷。清道光《肇庆府志》卷一八、民国《开平县志》卷三二有传。李江诗,以李文约藏清道光十五年刊本《亦山先生遗稿》为底本。 ► 276篇诗文