除夕

逼除客子本多情,况复衰迟忧患萦。 对酒忽成千里梦,思家真觉一官轻。 先春鸟转频频语,小市人穷蹩蹩行。 我亦酸斋无甚事,画灰听爆到三更。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逼除(bī chú):指除夕临近,逼近除夕。
  • 衰迟(shuāi chí):衰落和拖延。
  • 萦(yíng):缠绕。
  • 千里梦:形容梦境中的幻想遥远而不切实际。
  • 一官轻:指官职微薄,不重要。
  • 鸟转:鸟儿转动,指鸟儿鸣叫。
  • 频频:频繁地。
  • 穷蹩蹩:形容贫困潦倒的样子。
  • 酸斋:指清贫的生活。
  • 画灰:指画像的灰烬。
  • 爆:指爆竹声。

翻译

除夕将至,远离家乡的客人本就多愁善感,何况困顿衰落,忧虑缠绕心头。独自对酒时,忽然沉醉入千里之外的梦境,思念家乡,才觉得身为官员微不足道。初春时节,鸟儿频频鸣叫,小市街道上,贫困的人们匆匆而过。我也过着清贫的生活,无甚大事可做,只能听着爆竹声声,度过漫漫长夜。

赏析

这首诗描绘了除夕时节一个远离家乡的客人的心境。客人身处异乡,思念家乡,感受到孤独和无助,对自己微不足道的官职感到无奈。诗人通过描写客人的内心矛盾和对家乡的眷恋,展现了除夕时节的孤寂和思乡之情,表达了对故乡的深深眷恋和对现实生活的无奈。

沈守正

明浙江钱塘人,又名迂,字允中,更字无回。万历三十一年举人。官都察院司务。工画,擅诗文。有《诗经说通》、《四书丛说》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文