独酌

日车难系一年过,发短心长奈若何。 作客自惭游日少,课诗争得似愁多。 江乡漫说蹊桃李,野性惟思纫芰荷。 雪色如银那不饮,醉龙无日不高歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

日车:指太阳。难系:难以停留。发短心长:头发短小,心思却很长远。作客:做客。似愁:像是在忧愁。蹊桃李:指蹊跷的桃树和李树。纫芰荷:指编织芰荷。雪色如银:白雪一样洁白。醉龙:指醉酒后的状态。

翻译

独自喝酒难以留住光阴,时间匆匆如同一年又一年过去,头发虽短,但心思却无限延伸。作为客人,自觉游历时间太少,写诗却总是在争取更多的忧愁。听说江乡处处有蹊跷的桃树和李树,我却只想着编织芰荷。白雪皑皑,我却不愿饮酒,只想在醉酒时高歌。

赏析

这首诗描绘了诗人独自饮酒时的心境。诗人感叹时间匆匆,心思却无限延伸,对于作为客人的自己游历时间太少,却总是在创作诗歌时争取更多的忧愁。诗中运用了丰富的意象,如蹊跷的桃树和李树、编织芰荷等,展现了诗人内心的孤独与深沉。整首诗意境优美,富有禅意,表达了诗人对生活的思考和感悟。

沈守正

明浙江钱塘人,又名迂,字允中,更字无回。万历三十一年举人。官都察院司务。工画,擅诗文。有《诗经说通》、《四书丛说》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文