(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
九里:古代长度单位,相当于现代的约3.3公里。
松阴:松树的阴凉处。
石幢:石头雕刻的佛像。
宝刹:珍贵的佛寺。
嶂:山脉。
隋后塔:隋代建造的塔。
梵声:佛教的钟声。
谢儿台:传说中佛祖释迦牟尼的弟子。
翻译
灵隐寺 [明]沈守正
松树的阴凉处郁郁葱葱,石头雕刻的佛像显现在云雾中。山从何处分出分身来,溪水自古就在这里洗净心灵。山峦上长时间笼罩着薄雨,隋代建造的塔被云雾遮掩,佛教的钟声回荡在谢儿台上。我惭愧地承认,虽然曾在这里徜徉过,却不及延清那样有才华地作诗。
赏析
这首诗描绘了灵隐寺的景色,通过描写松树的阴凉、石雕的佛像、山水溪流等元素,展现了一幅幽静祥和的寺庙画面。诗人以自己的亲身经历,表达了对灵隐寺的敬畏之情,同时也自谦地承认自己的文学才华不及前人。整首诗意境深远,给人以宁静和敬畏之感。