忆昔

· 李昱
西湖湖上数追随,好友相忘发兴奇。 蛮榼花间行载酒,胡床月下坐谈诗。 升平乐事怀前日,老大光阴愧此时。 无复能誇人似玉,只今惟有鬓如丝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蛮榼(mán kè):古代一种用来盛酒的器皿。
  • 胡床(hú chuáng):古代胡人使用的床,形状特殊。
  • 升平(shēng píng):指太平盛世。
  • (bìn):指太阳穴两侧的头发。

翻译

在西湖湖面上,曾数次与好友一起追随风景,但如今彼此相忘,各自追求新奇。 在花丛中拿着酒壶行走,或者在胡人特有的床上,月光下谈论诗歌。 怀念往日的欢乐时光,感叹时光流逝,觉得自己愧对现在这个时代。 不再能夸耀自己像玉一样美丽,如今只剩下头发如丝。

赏析

这首诗描绘了诗人回忆往昔与好友在西湖畔共赏风景、饮酒作诗的情景,但现在时光已逝,友谊渐淡,自己也已老去,感慨时光无情,美好时光难以重现。诗中运用了古代器物和场景,表达了对逝去时光的怀念和对现实的感慨,展现了诗人对岁月流逝的深切感受。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文