郡中即事十二韵
儋耳九州外,邈然在南荒。
周回数千里,大海以为疆。
古来非人居,禽兽相伏藏。
自从中世来,贡赋登明堂。
其或失抚驭,山薮更陆梁。
聚则成蜂蚁,散即驱牛羊。
高结舞大卤,上衣不备裳。
杀戮乃酬劝,诛之仁者伤。
吾尝七八月,持节泛沧浪。
一旬录郡狱,询事考纤芒。
问之守郡人,莫识为治方。
但见西风多,廨宇秋芜长。
圣哲戒忠信,勿谓不足行。
及兹蛮貊邦,始见斯道臧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 儋耳:古地名,在今海南省儋州市。
- 邈然:遥远的样子。
- 周回:四周,周围。
- 抚驭:安抚和控制。
- 山薮:山林和湖泊。
- 陆梁:跳跃,这里指叛乱。
- 高结:高高地结扎。
- 大卤:大块的兽皮。
- 酬劝:奖赏和鼓励。
- 沧浪:指大海。
- 廨宇:官署,官舍。
- 秋芜:秋天的杂草。
- 蛮貊邦:指边远未开化的地区。
- 斯道臧:这种方法是好的。
翻译
儋耳位于九州之外,遥远地处在南荒之地。四周环绕着数千里,以大海作为边界。自古以来,这里不是人类居住的地方,只有禽兽潜伏藏匿。自从中世纪以来,这里的贡赋被带到了明堂。如果失去了安抚和控制,山林和湖泊就会再次发生叛乱。聚集起来就像蜂蚁一样,分散开来就像驱赶牛羊一样。他们高高地结扎着大块的兽皮作为上衣,不穿下裳。杀戮被用来奖赏和鼓励,这种做法对仁者来说是令人伤心的。我曾经在七八月间,手持节杖泛舟于沧海之上。十天里记录了郡中的狱事,详细询问事情的细节。我问守郡的人,他们不懂得治理的方法。只看到西风多,官署里秋天的杂草丛生。圣哲告诫我们要忠诚和守信,不要认为这些不足以行。到了这个边远未开化的地区,才看到这种方法是好的。
赏析
这首作品描绘了儋耳的偏远与荒凉,以及当地治理的困难。通过对比中世纪以来的贡赋与失去抚驭后的混乱,诗人表达了对仁政的渴望和对杀戮的反感。诗中,“高结舞大卤,上衣不备裳”生动地描绘了当地人的生活状态,而“杀戮乃酬劝,诛之仁者伤”则深刻地反映了诗人的仁爱之心。最后,诗人通过自己的亲身经历,强调了忠诚和守信的重要性,并认为这些品质在任何地方都是治理之道的关键。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对边远地区治理的深刻思考。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文