乐会县
早发端赵村,莫投乐会县。
县阻道路长,但见水葱茜。
轻风掠溪麋,好月触石面。
前行日已分,后从气犹昡。
役者向我言,前年土豪变。
黄旗伐画鼓,樵屋拟牙殿。
居民绝烟爨,搬并入淮甸。
却又遭劫杀,流动靡安奠。
群夷尽蜂起,尽用血洗箭。
公然肆浡暴,请与官军战。
官军幸努力,摧落得深便。
虽获覆其巢,奸愚不胜谴。
于今郊原间,芳草白骨遍。
我行适夜分,听此毛发旋。
前冈明炬火,叫应欣蹂践。
官吏候我来,始与人相见。
沿河岛沚深,问路山田转。
啾啾乌鸟鸣,靡靡鞍马倦。
一从违京国,几度梦霜霰。
何所非异乡,开怀谢身健。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乐会县:地名,位于今海南省琼海市。
- 水葱茜:形容水边植物茂盛,葱翠欲滴。
- 触石面:形容月亮低垂,仿佛触碰到石面。
- 役者:指随行的仆役或士兵。
- 土豪变:指地方豪强发生变乱。
- 黄旗伐画鼓:黄旗和画鼓是古代军队的标志和乐器,这里指豪强仿效军队装备。
- 樵屋拟牙殿:樵屋指简陋的房屋,牙殿指华丽的宫殿,这里形容豪强将简陋的房屋装饰得像宫殿一样。
- 绝烟爨:断绝炊烟,指居民逃离,无人居住。
- 搬并入淮甸:搬家并入淮河流域的平原地区。
- 靡安奠:无法安定。
- 血洗箭:用血染红箭矢,形容战斗激烈。
- 肆浡暴:肆意暴行。
- 摧落得深便:彻底摧毁。
- 奸愚不胜谴:奸诈愚蠢的行为无法被谴责。
- 芳草白骨遍:形容战后景象,芳草丛中遍布白骨。
- 听此毛发旋:听到这些事情,感到毛骨悚然。
- 叫应欣蹂践:形容官吏迎接时的喧闹和践踏声。
- 岛沚深:岛屿和浅滩。
- 靡靡鞍马倦:形容旅途劳累。
- 几度梦霜霰:多次梦见霜雪,形容思念家乡。
翻译
早晨从端赵村出发,没有前往乐会县。县城被阻隔,道路漫长,只能看到水边葱翠的植物。轻风吹过溪边的麋鹿,美好的月亮低垂,仿佛触碰到石面。前行的时间已经分配好,后面的跟随者气息仍然眩晕。随行的仆役告诉我,前年地方豪强发生了变乱。他们仿效军队装备,将简陋的房屋装饰得像宫殿一样。居民逃离,无人居住,搬家并入淮河流域的平原地区。却又遭到劫杀,无法安定。群夷纷纷蜂起,用血染红箭矢,公然肆意暴行,请求与官军战斗。幸好官军努力,彻底摧毁了他们的巢穴。虽然摧毁了他们的巢穴,但奸诈愚蠢的行为无法被谴责。现在郊原之间,芳草丛中遍布白骨。我行进到夜半时分,听到这些事情,感到毛骨悚然。前面的山冈上亮着炬火,官吏迎接时的喧闹和践踏声让我感到欣慰。官吏等候我来,才与人相见。沿着河流,岛屿和浅滩很深,问路时山田转来转去。乌鸟啾啾鸣叫,旅途劳累。自从离开京城,多次梦见霜雪。哪里不是异乡,开怀感谢自己身体健康。
赏析
这首作品描绘了旅途中的所见所闻,通过役者的讲述,展现了乐会县一带因豪强变乱而导致的动荡景象。诗中,“水葱茜”、“好月触石面”等自然景色的描写,与“县阻道路长”、“芳草白骨遍”等社会现实的对比,突显了战乱带来的破坏和人民的苦难。诗人通过对战乱景象的描绘,表达了对和平的渴望和对人民疾苦的同情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对时代变迁的深刻感悟。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文