西域和王君玉诗二十首

君侯乘兴写佳篇,我得琼琚价倍千。 妙笔一挥能草圣,新诗独惠过称贤。 半瓶浊酒斟琼斝,七椀清茶泛玉泉。 万里西行真我幸,逢君时复一谈玄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琼琚(qióng jū):美玉,比喻美好的诗文。
  • 草圣:对书法家极高的赞誉,特指草书达到极高境界。
  • 斟琼斝(zhēn qióng jiǎ):斟酒于美玉制成的酒杯。
  • 七椀清茶:指多次冲泡的清茶。
  • 泛玉泉:形容茶水清澈如玉泉。
  • 谈玄:谈论深奥的道理或哲理。

翻译

君侯乘着兴致写下佳作,我得到这样的美玉般的诗文,价值倍增。 你一笔挥洒即能写出草书圣品,新作的诗篇更是超越常人,值得称赞。 半瓶浊酒斟在美玉杯中,七次冲泡的清茶清澈如玉泉。 我有幸万里西行,能与你相遇,不时一起探讨深奥的哲理。

赏析

这首诗表达了诗人对友人王君玉诗才的赞赏和两人深厚的友谊。诗中,“琼琚”和“草圣”赞美了王君玉的诗文和书法,而“斟琼斝”和“泛玉泉”则描绘了两人品酒论诗的雅致场景。最后两句表达了诗人对与友人相遇并探讨哲理的珍视和喜悦。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对文学艺术的热爱和对友情的珍视。

耶律楚材

耶律楚材

金元间义州弘政人,字晋卿,号湛然居士。契丹族。耶律履子。博极群书,旁通天文、地理、律历、术数及释老、医卜之说。金末辟为左右司员外郎。元太祖定燕,召见,处之左右。呼为长髯人(蒙语:吾图撒合里),每征讨,必命之卜。太宗即位,命为主管汉人文书之必阇赤,汉称中书令,事无巨细,皆先白之。定君臣礼仪;反对以汉地为牧场之议,立燕京等十路征收课税使,建立赋税制度;请军民分治,州县长吏治民事,万户府理军政,课税所管钱谷。太宗五年入汴时,请废“攻城不降,矢石一发即屠城”之制。九年,定以经义、词赋、策论取士之制。乃马真后称制时,渐失信任,抑郁而死。卒谥文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文