细雨

· 范梈
细雨沾墙竹,轻风发槛桃。 幕分流水静,楼抗远山高。 但长琴书癖,宁知案牍劳? 趋朝未觉懒,兴味属吾曹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :浸湿。
  • :栏杆。
  • :这里指帘幕。
  • :对峙,相对。
  • 案牍:指文书工作。
  • 趋朝:赶往朝廷。
  • :属于。

翻译

细雨轻轻地浸湿了墙边的竹子,微风轻轻吹拂着栏杆旁的桃花。帘幕外流水静静流淌,楼阁与远山相对,显得山更高。我只沉迷于琴书之中,哪里会意识到文书工作的劳累呢?赶往朝廷并不觉得懒惰,因为这种生活的兴味属于我们这群人。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了细雨中的景致,通过“沾墙竹”、“发槛桃”等生动细节,展现了自然的静谧与美好。诗中“幕分流水静,楼抗远山高”一句,巧妙地运用了对仗和对比,增强了画面的立体感和深远感。后两句则表达了诗人对琴书生活的热爱和对官场生活的超然态度,体现了诗人高雅的情趣和淡泊名利的心境。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文