故宫对雪三首

琼室乱穿樵子径,瑶台空映野人家。 天公也是灰心地,更忍教开玉树花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琼室:指华美的宫室。
  • 樵子径:樵夫打柴的小路。
  • 瑶台:传说中神仙居住的地方,这里指高台。
  • 野人家:指普通百姓的住所。
  • 灰心:这里指天公心情沮丧,无心赏赐美景。
  • 玉树花:比喻美丽的花朵,这里可能指雪花。

翻译

华美的宫室中,雪花纷乱地穿过樵夫打柴的小路;高台之上,空旷地映照着普通百姓的住所。天公似乎也心情沮丧,连美丽的雪花都不愿再赐予。

赏析

这首作品通过对故宫雪景的描绘,表达了作者对世事无常、繁华易逝的感慨。诗中“琼室”与“樵子径”、“瑶台”与“野人家”的对比,突显了宫廷与民间的巨大差异。而“天公也是灰心地”一句,则巧妙地以天公的心情比喻人世间的无奈与哀愁,使得整首诗的意境更加深远。最后一句“更忍教开玉树花”,则以玉树花的凋零,象征美好事物的消逝,进一步加深了诗的感伤氛围。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文