(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 去鸿:离去的大雁,比喻远离的人。
- 书断绝:书信断绝,指与远方的人失去了联系。
- 归燕:归来的燕子,比喻归人。
- 朦胧:模糊不清的样子。
- 艳春态:形容春天景色美丽动人。
- 晓容:清晨的面貌,这里指清晨的山色。
- 怨笛:悲伤的笛声。
- 吹断绿杨踪:吹散了绿杨树下的踪迹,比喻往事已逝,难以追寻。
翻译
在万里之外的故乡梦中,五更时分残月下的钟声响起。 离去的大雁已经断了音信,归来的燕子呢喃声模糊不清。 流水映照着春日的美丽,远处的山峦在清晨中展现出它的容颜。 是谁在吹奏着悲伤的笛声,吹散了绿杨树下的往事踪迹。
赏析
这首作品描绘了春日里对远方故乡的深切思念。诗中通过“去鸿书断绝”与“归燕语朦胧”对比,表达了与故乡亲友失去联系的无奈和渴望。流水与好山的描绘,虽美却更显孤寂,怨笛声更是勾起了对过往美好时光的怀念与哀愁。整首诗情感细腻,意境深远,语言凝练,展现了耶律铸对故乡的深情与对时光流逝的感慨。