金凤

· 范梈
金凤阶前只漫生,移栽行列甚方平。 新来两本当轩出,各吐幽花照眼明。 夏雨要将苏众槁,朝阳端已瑞先鸣。 勿云小草精神短,每论韶箫记尔名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金凤:此处指一种植物,可能是一种花卉。
  • 漫生:随意生长。
  • 行列:排列成行。
  • 方平:整齐平直。
  • 当轩:对着窗户。
  • 幽花:淡雅的花。
  • 照眼明:形容花朵鲜艳夺目。
  • 苏众槁:使干枯的植物复苏。
  • 朝阳:早晨的阳光。
  • 瑞先鸣:预示吉祥的先声。
  • 小草:此处指金凤,可能因其形态较小而被称作小草。
  • 韶箫:古代的一种乐器,此处可能用以比喻美好的事物。
  • 尔名:你的名字,指金凤。

翻译

金凤在阶前随意生长,移栽后行列整齐平直。 新近有两株对着窗户生长,各自绽放出淡雅的花朵,鲜艳夺目。 夏日的雨水将使干枯的植物复苏,早晨的阳光预示着吉祥的先声。 不要说小草精神短浅,每当谈论到美好的事物,总会记得你的名字。

赏析

这首作品描绘了金凤花的美丽与坚韧。诗中,“金凤”被赋予了生命力,从随意生长到整齐排列,再到绽放幽花,展现了其不凡的姿态。夏雨与朝阳的描绘,进一步以自然之力赋予金凤以生机与吉祥的象征。结尾处,诗人通过对比小草与金凤,强调了金凤虽小却精神不凡,其名常被提及,显示了其在诗人心中不可忽视的地位。整首诗语言简练,意境深远,表达了对金凤花的赞美与敬仰。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文