检校菊吟

· 范梈
百华已烂漫,虐雨更及晨。 疾风吹青空,好日丽芳邻。 自知园居僻,少与繁会亲。 编篱种黄菊,元不计秋春。 昨朝新芽吐,大叶已轮囷。 轩昂各有意,未谓非其神。 故庐陵云下,苦壤多荆榛。 孤芳久不见,贳酒问远人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 检校:检查校对。
  • 虐雨:猛烈或破坏性的雨。
  • 疾风:猛烈的风。
  • 青空:晴朗的天空。
  • 芳邻:美好的邻居或周围环境。
  • 繁会:繁华热闹的场合。
  • 编篱:编织篱笆。
  • 黄菊:黄色的菊花。
  • :原本,本来。
  • 轮囷:形容物体大而圆的样子。
  • 轩昂:气度不凡,高昂。
  • 庐陵:地名,今江西省吉安市。
  • 苦壤:贫瘠的土地。
  • 荆榛:荆棘和杂草,比喻困难或障碍。
  • 孤芳:独秀的花,比喻高洁或独特。
  • 贳酒:赊酒。
  • 远人:远方的人。

翻译

百种花朵已经盛开,烂漫无比,却遭遇了猛烈的雨,尤其是在清晨。猛烈的风吹散了乌云,露出了晴朗的天空,美好的阳光照耀着周围的花草。我自知我的园子偏僻,很少与人来往,热闹的场合也少有亲近。我编织篱笆种植黄色的菊花,原本并不在意它们是否能在春秋两季开花。昨天,新芽开始吐露,大叶子已经长得圆润饱满。它们各自展现出不同的气度,这并非不是它们精神的体现。在故庐陵的云下,贫瘠的土地上长满了荆棘和杂草。很久没有见到这样独秀的花了,我赊酒询问远方的人。

赏析

这首作品描绘了园中黄菊在恶劣天气后的顽强生长,通过对比自然环境的变迁和园中植物的坚韧,表达了作者对自然美的欣赏和对孤独生活的接受。诗中“疾风吹青空,好日丽芳邻”一句,既描绘了天气的变化,也隐喻了生活的起伏。而“编篱种黄菊,元不计秋春”则展现了作者超然物外的生活态度。最后通过对黄菊的赞美和对远方人的询问,传达了对高洁品质的向往和对交流的渴望。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文