次韵古体二首
偶为淳朴语,即有希夷风。
在世能勿忤,聊以古为同。
大巧三代人,所拙辨伪工。
曲哉末学士,妄拟述作功。
至性苟能尽,焉得推盛隆?
先师予狂狷,盖愤失所中。
于时得依归,敢叹吾道穷?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 希夷:指道家追求的虚寂玄妙的境界。
- 忤:违背,抵触。
- 大巧:极大的技巧或智慧。
- 三代人:指夏、商、周三代的古人。
- 末学士:指学问浅薄的士人。
- 至性:至诚的本性。
- 盛隆:兴盛,隆盛。
- 狂狷:指性格狂放不羁。
- 中:合适,恰当。
翻译
偶然说出朴实无华的话语,便带有追求虚寂玄妙境界的风范。 在世间若能不违背本心,便可以与古人相提并论。 真正的大智慧属于夏、商、周三代的古人,而拙劣的是那些辨别真伪的技巧。 那些学问浅薄的士人,妄自以为有著述创作的功劳。 如果至诚的本性能够得到充分展现,又怎能不推动社会的兴盛呢? 我作为先师,性格狂放不羁,是因为愤慨于某些事情失去了恰当的处理。 在这样的时代能够找到依靠和归宿,我又怎敢感叹自己的道路已经走到尽头呢?
赏析
这首作品表达了作者对淳朴语言和希夷境界的向往,以及对古代智慧和至诚本性的推崇。诗中,作者批评了那些学问浅薄却妄自尊大的士人,强调了至诚本性对于社会兴盛的重要性。同时,作者也表达了自己在乱世中找到依靠和归宿的庆幸之情,以及对未来的乐观态度。整首诗语言简练,意境深远,体现了作者的高尚情操和远大志向。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文