忆李东轩

枚卜云山醉隐居,可能无地置屠苏。 驾飞鸿去翔寥廓,羡杀高人李上都。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 枚卜:古代用蓍草占卜时,数蓍草的数目,把它分成几份。这里指占卜。
  • 云山:云雾缭绕的山,常用来比喻隐居的地方。
  • 醉隐居:醉酒隐居,指隐居生活。
  • 屠苏:古代一种酒名,也指房屋。这里指房屋。
  • 驾飞鸿:驾驭飞鸿,比喻仙人或高士的飞翔。
  • 寥廓:空旷深远。
  • 羡杀:非常羡慕。
  • 高人:指超凡脱俗,才德高超的人。
  • 李上都:指李东轩,诗人所怀念的人。

翻译

占卜着云雾缭绕的山中,醉意中隐居,是否还能找到一处安置我的屠苏屋。 驾驭着飞鸿,翱翔在空旷深远的天际,我非常羡慕那位才德高超的李东轩。

赏析

这首作品表达了对隐居生活的向往和对李东轩高洁品质的羡慕。诗中“枚卜云山醉隐居”描绘了一种超脱尘世的隐居生活,而“驾飞鸿去翔寥廓”则通过飞鸿的意象,展现了诗人对自由飞翔的渴望。最后一句“羡杀高人李上都”直接表达了对李东轩的敬仰和羡慕,体现了诗人对高尚品质的追求。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文