竹枝歌十首

· 周巽
滟滪堆前十二滩,滩声破胆落奔湍。 巴人缓步牵江去,楚客齐歌行路难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 滟滪堆(yàn yù duī):位于长江三峡瞿塘峡口的一块巨大礁石,现已不存。
  • 十二滩:指滟滪堆附近的十二个险滩。
  • 奔湍(bēn tuān):急流。
  • 巴人:指古代巴国的人民,这里泛指四川一带的人。
  • 楚客:指来自楚地(今湖北、湖南一带)的旅客。

翻译

在滟滪堆前的十二个险滩,滩声震耳欲聋,令人胆寒,急流奔腾。 四川的人们缓步牵引着江水前行,而楚地的旅客则齐声高唱着行路的艰难。

赏析

这首作品描绘了长江三峡的艰险景象,通过“滟滪堆前十二滩”和“滩声破胆落奔湍”生动地表现了水流的凶险和声音的震撼。后两句则通过对比“巴人”和“楚客”的不同行为,展现了当地人与外来旅客面对自然挑战的不同态度和方式,体现了人与自然的和谐与抗争。整首诗语言简练,意境深远,表达了对自然力量的敬畏和对人类坚韧不拔精神的赞美。

周巽

元吉安人,字巽亨,号巽泉。尝参预平定道、贺二县瑶人起事,授永明簿。有《性情集》。 ► 287篇诗文