咏鲍叔牙诗
鲍叔相齐桓,举贤立霸功。
心知管夷吾,所以常见容。
一朝代齐相,烈烈营西东。
遂令王纲正,列国咸服从。
高谊薄云汉,羡彼双飞鸿。
后来结交者,自谓胶漆同。
见利竞毫发,相挤陷阱中。
昔若芝与兰,今为蒿与蓬。
古人不可见,邈焉想高风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鲍叔牙:春秋时期齐国大夫,以知人善任著称,推荐管仲辅佐齐桓公成就霸业。
- 齐桓:即齐桓公,春秋五霸之一。
- 管夷吾:即管仲,春秋时期著名政治家、军事家,辅佐齐桓公成就霸业。
- 见容:容纳,容忍。
- 代齐相:指管仲代替鲍叔牙成为齐国的相国。
- 烈烈:形容威武、显赫。
- 营西东:指管仲在齐国东西方向上的军事和政治活动。
- 王纲:指国家的法度、纲纪。
- 列国:指春秋时期的各个诸侯国。
- 高谊:高尚的友谊。
- 薄云汉:比喻高远,不可企及。
- 双飞鸿:比喻志同道合的朋友。
- 胶漆同:比喻关系密切,不可分离。
- 竞毫发:争抢微小的利益。
- 相挤陷阱中:比喻为了利益而互相陷害。
- 芝与兰:比喻高洁的品质。
- 蒿与蓬:比喻低贱、无用的东西。
- 邈焉:遥远的样子。
- 高风:高尚的风范。
翻译
鲍叔牙辅佐齐桓公,举荐贤才成就霸业。他深知管仲的才能,因此总是宽容接纳。后来管仲代替他成为齐国的相国,威武显赫地治理着国家的东西两方。于是国家的法度得以正立,各个诸侯国都顺从齐国。他们之间的高尚友谊如同高远的云汉,令人羡慕如同双飞的鸿雁。后来的结交者,自称关系如同胶漆一样紧密。但一旦见到微小的利益,就互相争抢,甚至互相陷害。昔日如同芝兰一样高洁的品质,如今却变成了蒿草和蓬草一样的低贱无用。古人已经不可见,只能遥远地怀念他们的高尚风范。
赏析
这首作品赞颂了鲍叔牙和管仲之间的高尚友谊和他们的政治成就。通过对比后来的结交者和古人的品质,表达了作者对古人高尚风范的怀念和对现实社会中人与人之间关系的失望。诗中运用了许多生动的比喻,如“双飞鸿”、“芝与兰”、“蒿与蓬”等,增强了诗歌的形象性和感染力。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对古代贤人的敬仰和对现实社会的深刻反思。