奉和王继学怀济南旧游四首

· 范梈
前辈风流逐断澌,济南旧录故人诗。 遥知灵运初游日,正是元方后载时。 青社寥寥成异物,丹丘皛皛属遐思。 壮年易动离居感,缱绻花前金屈卮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 断澌(duàn sī):指断绝的流水,比喻往事已逝,不可挽回。
  • 灵运:指东晋时期的文学家谢灵运。
  • 元方:指东晋时期的文学家袁宏。
  • 青社:古代祭祀东方之神的社坛,这里可能指东方或故乡。
  • 丹丘:神话中的仙山,这里指遥远的地方或理想之地。
  • 皛皛(xiǎo xiǎo):明亮的样子。
  • 遐思:遥远的思念。
  • 缱绻(qiǎn quǎn):形容情意缠绵,难舍难分。
  • 金屈卮(jīn qū zhī):一种酒器,这里指饮酒。

翻译

前辈的风流事迹已如断绝的流水,不可追寻,我在济南的旧日记录中寻找故人的诗篇。遥想当年谢灵运初次游览此地的时候,正是袁宏之后不久的时光。东方的社坛如今已空无一人,如同异物一般,而遥远的仙山丹丘则显得格外明亮,引发我深深的思念。壮年之时,离别之情容易触动,我在花前情意缠绵,举杯饮酒,难以割舍。

赏析

这首作品通过对前辈风流的怀念和对旧日友情的追忆,表达了诗人对过往时光的无限留恋和对远方思念的深情。诗中运用了谢灵运和袁宏的典故,以及青社和丹丘的对比,巧妙地描绘了时光流逝与人生离别的感慨。最后两句以花前饮酒的场景,抒发了诗人对友情的缱绻不舍,情感真挚动人。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文