日南至

猎猎严风正酷寒,一阳潜动旧关山。 人情徒怨融和晚,天意何曾造化悭。 暗逐寒威归汉外,渐回春色到人间。 明年桃李知多少,莫把东风作等閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 猎猎:形容风声或旗帜飘动的声音。
  • 严风:寒风。
  • 一阳:指冬至后阳气开始回升。
  • 潜动:悄悄地开始。
  • 旧关山:指历史悠久的边关山川。
  • 融和:温暖和煦。
  • 造化:自然界的创造和变化。
  • (qiān):吝啬,此处指自然界不吝赐予。
  • 汉外:指汉朝的疆域之外,泛指边远地区。
  • 等閒:平常,不重视。

翻译

寒风呼啸,严冬正盛,一阳之气悄悄在古老的边关山川中开始回升。人们只是抱怨温暖来得太晚,但天意又何曾吝啬于自然的创造和变化呢?寒威被暗暗驱赶回汉朝的疆域之外,春天的气息渐渐回到人间。明年的桃李花开不知会有多少,不要把东风的到来当作平常之事。

赏析

这首作品描绘了冬至时节的自然景象和人们对春天的期盼。诗中,“猎猎严风”与“一阳潜动”形成鲜明对比,既表达了严冬的酷寒,又暗示了春天的希望。后两句通过对“人情”与“天意”的对比,表达了人们对温暖春天的渴望和对自然恩赐的感激。最后两句则寄寓了对未来美好时光的期待,提醒人们珍惜春天的到来。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文