柳塘春

· 昂吉
春塘水生摇绿漪,塘上垂杨长短丝。 美人荡桨唱流水,飞花如雪啼黄鹂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yī):水面的波纹。
  • 长短丝:形容垂柳的枝条细长,随风摇曳的样子。
  • 美人:指美丽的女子。
  • 流水:这里指歌曲的旋律流畅,也可能是指歌曲的内容与流水有关。
  • 飞花:飘落的花瓣。
  • 如雪:形容花瓣飘落的景象像雪花一样。
  • 黄鹂:一种鸟,叫声清脆悦耳。

翻译

春天来了,池塘的水涨满了,轻轻摇动着绿色的波纹。池塘边,垂柳的枝条细长柔软,随风轻轻摆动。美丽的女子划着小船,在水中唱着悠扬的歌曲。飘落的花瓣像雪花一样纷纷扬扬,而黄鹂鸟在枝头啼叫,声音清脆悦耳。

赏析

这首作品以春天池塘为背景,通过细腻的笔触描绘了一幅生机盎然的春景图。诗中“春塘水生摇绿漪”一句,既表现了春水的生机,又通过“摇绿漪”赋予了水面以动态美。“塘上垂杨长短丝”则进一步以垂柳的柔美来衬托春天的气息。后两句通过美人的歌声和飞花、黄鹂的描绘,将春天的美好和生机展现得淋漓尽致,使读者仿佛置身于这美妙的春景之中,感受春天的温暖和活力。

昂吉

元西夏人,居吴中,字启文。顺帝至正八年进士,授绍兴录事参军,迁池州录事。为人廉谨寡言笑。工诗文。有《启文集》。 ► 14篇诗文