立秋前一日

大火西流暑气回,青蝇心绪已徘徊。 人言明日新消息,天外秋风刮地来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大火西流:指太阳西下,天色渐晚。
  • 暑气:夏天的热气。
  • 青蝇:苍蝇,常用来比喻琐碎烦扰的事物。
  • 心绪:心情,情绪。
  • 徘徊:来回走动,比喻犹豫不决。
  • 新消息:指立秋的到来,意味着季节的转换。
  • 秋风:秋天的风,常带有凉爽之意。
  • 刮地:形容风力强劲,席卷大地。

翻译

太阳西沉,夏日的炎热依旧,苍蝇的心情也显得犹豫不决。 人们说明天将有新的消息,那是天边的秋风,强劲地席卷而来。

赏析

这首作品通过描绘夏日傍晚的景象,预示了季节的更替。诗中“大火西流”形象地描绘了太阳西下的自然景象,而“暑气回”则表达了夏日炎热的持续。后两句通过“新消息”和“秋风刮地来”暗示了立秋的到来,预示着秋天的凉爽即将取代夏日的炎热。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景象的描绘,传达了对季节变化的敏锐感知和深切期待。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文