(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 留犁:古代一种饮酒时用来搅拌酒的工具。
- 挠酒:用留犁搅拌酒。
- 径路:小路,这里可能指某种特定的道路或途径。
- 契金:古代一种金属制的契约凭证,这里可能指重要的约定或承诺。
- 慕容:古代鲜卑族的一个部落,这里可能指某个虚构或历史的人物。
- 薰心:迷惑心智,使人心动。
翻译
留犁是否真的需要用来搅拌酒,径路为何还要用契金来确认。 事情难道会超出人们的明确计算之外,慕容的虚幻美好不过是迷惑人心罢了。
赏析
这首作品通过对比“留犁挠酒”与“径路契金”,探讨了现实与虚幻的关系。诗中“留犁”与“径路”可能是象征,前者代表日常琐碎,后者代表重要决策。后两句则指出,无论日常还是重大决策,都不应被表面的虚幻美好所迷惑,而应基于明确的计算和判断。整体上,诗歌表达了一种对现实清醒认识的态度。