(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉京:指京城。
- 吾侪:我们。
- 袖手:比喻不参与,不干预。
- 升平:太平盛世。
- 荆榛:比喻艰难困苦。
- 至道:至高无上的道理或道德。
- 柱石:比喻重要的支持或依靠。
- 中原:指中国,特别是黄河中下游地区。
- 卿:古代对朋友的尊称。
- 日下:指京城或天子脚下。
- 肉食:指高官厚禄。
- 云中:比喻高远的地方或隐居之地。
- 诗鸣:以诗歌表达思想感情。
- 梅渴:比喻对某事物的渴望,如同渴求梅子一样。
- 海印:指深不可测的智慧或情感。
翻译
勇猛的将领和智谋的臣子遍布京城,我们这些人则袖手旁观,等待着太平盛世的到来。面对艰难的至道,我常常感叹自己的无力,而中原的支柱,又怎能舍弃你这样的朋友呢?在京城,有人享受着高官厚禄,而在云中的高士则以诗歌表达自己的情感。我对你的思念如同渴望梅子一般,这种深情,深不可测的海印又怎能理解呢?
赏析
这首作品表达了作者对时局的无奈和对友人的深切思念。诗中,“勇将谋臣满玉京”与“吾侪袖手待升平”形成鲜明对比,反映了作者对现实的不满与对和平的渴望。后句通过对“荆榛至道”和“柱石中原”的描绘,进一步抒发了作者对个人境遇的感慨和对友人的依赖。结尾的“思君兴味如梅渴”则巧妙地运用比喻,表达了作者对友人深切的思念之情,而“海印那能知此情”则加深了这种情感的深度和不可言说性。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了耶律楚材深沉的内心世界和对友情的珍视。