(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 频(pín):频繁。
- 风霜节:指寒冷的季节。
- 相违:分别。
- 旅病身:旅途中的病体。
- 浮名:虚名,指不重要的名声。
- 远意:远行的意愿。
- 念子关劳苦:思念你旅途的辛苦。
- 题诗:写诗。
- 莫待春:不要等到春天。
翻译
送行的次数为何如此频繁,每天都能见到离别的人。 又到了寒冷的季节,我们不得不分别,我这旅途中的病体。 虚名并不是什么急迫的事,但远行的意愿却难以让人相信。 我思念你旅途的辛苦,写诗给你,不要等到春天。
赏析
这首诗表达了诗人对友人贡仲实离别的深情和不舍。诗中,“送行何太频”直接抒发了诗人对频繁离别的感慨,而“风霜节”与“旅病身”则进一步以季节的寒冷和自身的病体来象征离别的艰难和痛苦。后两句则透露出诗人对友人远行的担忧和对友情的珍视,劝勉友人不要等到春天再写诗,表达了对友人的深切关怀和期望。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人深厚的友情和对离别的深刻体验。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文