次韵阎子济二首
霜水收风涛,江船稳归路。
唯应江间月,照汝来往屡。
长沙隔南云,尚饱艰险趣。
天涯念棋错,睽阔皆旧故。
新知苟会心,何必欢有素。
黄钟未悬业,众目齐瓦釜。
大音故希声,欲说难至户。
况我言毛輶,谁复听其句?
所恃君盛年,学仕犹未暮。
丈夫重道义,自足轻外鹜。
观今纷华俦,愠喜随一芋。
愿终藏山书,荣于鹿眠赋。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 阎子济:人名,诗人的朋友。
- 姚燧:元代诗人。
- 霜水:指秋天的江水。
- 收风涛:指风平浪静。
- 江船:江中的船只。
- 稳归路:平稳地驶向归途。
- 江间月:江面上的月亮。
- 来往屡:频繁往来。
- 长沙:地名,今湖南省长沙市。
- 南云:指南方的云彩,这里指南方。
- 艰险趣:艰难险阻的旅途。
- 睽阔:分离,远离。
- 旧故:老朋友。
- 新知:新结识的朋友。
- 会心:心意相通。
- 黄钟:古代乐器,这里比喻高雅的艺术或文化。
- 未悬业:未完成的事业。
- 瓦釜:古代的炊具,这里比喻低俗的事物。
- 大音:高雅的音乐或声音。
- 希声:很少听到的声音。
- 毛輶:毛笔和砚台,这里指书写。
- 外鹜:外在的追求。
- 观今:观察现在。
- 纷华俦:繁华的同伴。
- 愠喜:忧喜。
- 一芋:比喻微小的事物。
- 藏山书:收藏的书籍。
- 鹿眠赋:指隐居生活的赋诗。
翻译
秋天的江水风平浪静,江中的船只平稳地驶向归途。只有江面上的月亮,照耀着你频繁的往来。长沙隔着南方的云彩,我仍然饱受着旅途的艰难险阻。思念着天涯的棋局错综复杂,分离的我们都是老朋友。新结识的朋友如果心意相通,又何必在乎是否有深厚的交情。高雅的艺术尚未完成,众人的目光却都集中在低俗的事物上。高雅的音乐本就稀少,想要表达却难以传达到每个人的家中。何况我用毛笔和砚台书写,又有谁会听我的句子呢?所依靠的是你盛年的学识,学仕之路尚未晚。大丈夫看重道义,自然轻视外在的追求。观察现在的繁华同伴,忧喜都随着微小的事物变化。愿你最终收藏的书籍,比隐居生活的赋诗更加荣耀。
赏析
这首作品表达了诗人对友人的思念和对学问、艺术的追求。诗中,“江间月”象征着诗人对友人的期盼,而“黄钟未悬业”与“瓦釜”则对比了高雅与低俗,反映了诗人对文化价值的坚持。末句“愿终藏山书,荣于鹿眠赋”则寄托了诗人对友人学问成就的祝愿,同时也表达了自己对隐逸生活的向往和对文化传承的重视。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和崇高的精神追求。