姚嗣辉南桤堂

· 姚燧
彼桤有土性,生植惟峨岷。栾栾干云姿,才与樗散邻。 匠石过不睨,炀夫取蒸薪。所贵故山树,宁计世莫珍。 一别十亩阴,清溪俄几春。笔名堂楣上,如对故乡亲。 请事《小弁》诗,桑梓亦惟寅。盛德古自卑,木恶何关人。 不见樗里疾,智囊终相秦。君才负栋柱,未许沟断均。 无以桤自期,上孤明堂晨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (qī):一种树,又称桤木。
  • 峨岷:指峨眉山和岷山,这里泛指四川地区。
  • 栾栾:形容树木高大挺拔。
  • 樗散:指无用之材。
  • 匠石:指技艺高超的石匠。
  • (nì):斜视。
  • 炀夫:指烧火的人。
  • 蒸薪:用来蒸煮的柴火。
  • 堂楣:门楣,指门框上的横木。
  • 《小弁》:《诗经》中的一篇。
  • 桑梓:桑树和梓树,常用来比喻故乡。
  • :尊敬。
  • 樗里疾:指樗树下的疾病,比喻无用之物。
  • 智囊:指智谋之士。
  • 沟断:指沟渠中的断木,比喻无用之材。
  • 明堂:古代帝王举行大典的地方,象征国家的重要场所。

翻译

那桤木有着土地的特性,生长在峨眉山和岷山之间。它高大挺拔,直冲云霄,但才干却与无用的樗木为邻。技艺高超的石匠路过不会斜视它,烧火的人却取它作为蒸煮的柴火。重要的是它是故乡的树,哪管世人是否珍视它。一别故乡的十亩树荫,清溪又过了几个春天。笔名写在门楣上,如同对着故乡的亲人。请让我像《小弁》诗中那样,尊敬故乡的桑树和梓树。古代的盛德之人也是从卑微做起,树木的优劣与人无关。难道没见过樗树下的疾病,智谋之士最终也会辅佐秦国。你的才能足以支撑大厦,不应被视为沟渠中的断木。不要以桤木自比,而应期待自己能进入明堂的早晨。

赏析

这首作品通过对桤木的描写,表达了作者对故乡的深情和对个人价值的肯定。诗中,桤木虽被视为无用之材,但作者强调其作为故乡树木的重要性,并以此自喻,表达了自己虽不被世人看重,但内心怀有高尚志向和才能。诗的最后,作者鼓励自己不要自轻自贱,而应期待有朝一日能发挥自己的才能,为国家做出贡献。整首诗情感深沉,意境高远,展现了作者坚韧不拔的精神风貌。

姚燧

姚燧

元洛阳人,字端甫,号牧庵。姚枢侄。早年丧父,由伯父姚枢抚养。为许衡弟子。初以荐为秦王府文学。武宗至大间历官至集贤大学士、翰林学士承旨。为文闳肆该洽,有西汉风。卒谥文。有《牧庵集》。 ► 82篇诗文