(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鬓霜:指鬓发变白,比喻年老。
- 清尊:清酒,这里指美酒。
- 物华:美好的景物。
- 离别:分别,分离。
- 眩眼:眼花缭乱,形容事物变化多端,使人难以捉摸。
- 生花:比喻事物美好,多指文学作品。
- 易散难搏掌上沙:比喻美好的事物难以长久把握。
- 蓬意:随风飘荡的意愿,比喻不稳定的想法。
- 依麻:依靠,依赖。
- 移居:迁居,搬家。
- 汉水涯:汉水的岸边,这里指某个地方。
- 遗集:遗留下来的文集。
- 序:序言,引言。
- 张夸:夸张,夸大。
- 素范:朴素的风范。
- 清风:清廉的风气。
翻译
每天我都感觉到自己的鬓发越来越白,想要对着美酒沉醉于这美好的景物之中。离别总是让人眼花缭乱,难以捉摸,就像眼前的美好事物一样,虽然美丽却难以长久把握。
我不愿意随风飘荡,也不一定非要搬到汉水的岸边去居住。前些日子我为一本遗留下来的文集写了序言,虽然有些夸张,但那朴素的风范和清廉的风气,又有几家能够比得上呢?
赏析
这首作品表达了作者对时光流逝的感慨和对美好事物的留恋。诗中“鬓霜加”形象地描绘了岁月的痕迹,而“清尊恋物华”则透露出对美好生活的向往。后文通过比喻和对比,展现了离别的无常和美好事物的脆弱,以及对朴素清廉生活的赞美。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了元代诗人姚燧的文学造诣和人生感悟。