与孝常登善权
马公才力世希有,金石千章喧众口。登高览古心不极,嗟我何人敢为偶。
龙岩苍苍逼星斗,擘华亲逢巨灵手。坐看中断两崖立,百折飞湍怒蛟吼。
石房空中多怪奇,意象物物神龙守。虹光忽坠金毕逋,把光照遍青珊瑚。
海涛惊翻屹不动,仙乐嘈嘈听有无。亿昔回舟洞庭野,七十二峰奔万马。
蹑云丹梯不可望,俯仰鸢鱼相上下。请君歌诗歌《大雅》,绝壁搴萝与君写。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孝常:人名,可能是诗人的朋友。
- 善权:地名,具体位置不详。
- 马公:指马援,东汉初年名将,以勇猛著称。
- 金石:指古代铭刻文字的金属器物和石碑。
- 千章:形容文章或言论极多。
- 喧众口:广为流传,被众人议论。
- 龙岩:形容山岩形状奇特,如龙。
- 擘华:分开花朵,形容山势险峻。
- 巨灵手:神话中的巨人,这里比喻山势雄伟。
- 百折飞湍:形容水流曲折湍急。
- 怒蛟吼:比喻水声如蛟龙怒吼。
- 石房:山洞。
- 神龙守:比喻山洞中神秘莫测。
- 虹光忽坠:形容光线如虹,突然落下。
- 金毕逋:形容光线闪烁。
- 青珊瑚:比喻山洞中的岩石。
- 仙乐嘈嘈:形容声音美妙,如同仙乐。
- 洞庭野:洞庭湖一带的平原。
- 七十二峰:形容山峰众多。
- 奔万马:比喻山峰连绵不断,如万马奔腾。
- 蹑云丹梯:形容山峰高耸入云。
- 俯仰鸢鱼:形容视野开阔,上下观景。
- 大雅:《诗经》的一部分,代表高雅的诗歌。
- 搴萝:拔取藤蔓。
翻译
马公的才力在世上极为稀有,他的金石铭文广为流传,被众人议论。登上高处,观赏古迹,我的心情无法平静,感叹自己怎能与马公相比。
龙岩高耸,仿佛触及星斗,仿佛亲眼见到巨灵手分开花朵。坐看山脉中断,两崖对立,百折的飞湍怒吼如蛟龙。
石房内空旷,充满了奇异景象,仿佛每一件事物都有神龙守护。虹光突然坠落,金光闪烁,照亮了青色的珊瑚。
海涛惊起,屹立不动,仙乐嘈杂,听得见又似乎听不见。回忆起在洞庭湖边的平原上,七十二座山峰如万马奔腾。
踏云的丹梯无法望见,俯仰之间,视野开阔,上下观景。请你歌唱《大雅》,我将在绝壁上拔取藤蔓,为你写下这首诗。
赏析
这首诗描绘了与朋友孝常一同登善权的壮丽景色,通过对自然景观的生动描绘,展现了诗人对大自然的敬畏与赞美。诗中运用了丰富的比喻和夸张手法,如“龙岩苍苍逼星斗”、“百折飞湍怒蛟吼”等,增强了诗歌的视觉和听觉效果,使读者仿佛身临其境。同时,诗中也透露出诗人对古代英雄马援的敬仰,以及对自己才华的自谦。整首诗语言优美,意境深远,表达了对自然和历史的深刻感悟。