谒钓台
桐江两石台,屹立万仞高。
昔日羊裘翁,长缗钓秋涛。
雅志不在鱼,白首蹲江皋。
谁知九重尊,乃是旧同袍。
故态不可除,林泉终遁逃。
睨彼轩冕荣,乾坤一鸿毛。
泊舟沧江侧,捷步追猿猱。
下窥流水清,仰睇风云豪。
崇祠庇林麓,千载犹焄蒿。
怀哉古人风,江流日滔滔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒(yè):拜见。
- 钓台:钓鱼的台子,这里指严子陵钓台。
- 桐江:即钱塘江上游,在今浙江省桐庐县境。
- 屹立(yì lì):高耸挺立。
- 万仞(wàn rèn):形容极高。仞,古代长度单位,一仞约为八尺。
- 羊裘翁:指东汉隐士严子陵,他曾披羊裘钓鱼。
- 长缗(mín):长绳,指钓鱼线。
- 秋涛:秋天的波涛。
- 雅志:高雅的志趣。
- 江皋(gāo):江边的高地。
- 九重尊:指皇帝。
- 同袍:战友,这里指严子陵与汉光武帝刘秀曾是同学。
- 故态:原来的样子,指隐居的志向。
- 林泉:山林与泉石,指隐居之地。
- 睨(nì):斜视。
- 轩冕(xuān miǎn):古代卿大夫的车服,借指官位爵禄。
- 乾坤(qián kūn):天地。
- 鸿毛:比喻极轻,微不足道。
- 沧江:泛指江水。
- 捷步:快步。
- 猿猱(yuán náo):泛指猿猴。
- 睇(dì):斜视,流盼。
- 崇祠(cí):指严子陵祠堂。
- 庇(bì):庇护,遮蔽。
- 林麓(lù):山脚下的树林。
- 焄蒿(xūn hāo):香气散发。
- 怀哉:怀念啊。
- 古人风:古人的风范。
- 江流:江水流动。
翻译
桐江上有两座石台,高耸入云,仿佛有万仞之高。昔日那位披着羊裘的老人,手持长绳在秋天的波涛中垂钓。他志不在鱼,白发苍苍地蹲坐在江边高地。谁知道这位老人,竟是皇帝的旧日同袍。他那隐居的志向始终未改,最终在山林泉石间遁世隐居。斜视那些官位爵禄的荣耀,天地间不过如鸿毛一般微不足道。我停船在江边,快步追赶猿猴。向下看去,流水清澈;抬头仰望,风云豪迈。严子陵的祠堂庇护在山脚下的树林中,千年来香气依旧散发。怀念啊,古人的风范,江水依旧滔滔不绝地流淌。
赏析
这首作品描绘了严子陵钓台的壮观景象,并通过对比隐士的高洁志趣与世俗的荣华富贵,表达了对隐逸生活的向往和对古人风范的怀念。诗中“雅志不在鱼”一句,巧妙地点出了严子陵垂钓的真意,并非为了捕鱼,而是为了追求一种超脱世俗的生活态度。结尾处“怀哉古人风,江流日滔滔”则抒发了对古人高尚品质的敬仰之情,同时也暗示了这种品质如同江水一般,源远流长,永不消逝。