谒钓台

桐江两石台,屹立万仞高。 昔日羊裘翁,长缗钓秋涛。 雅志不在鱼,白首蹲江皋。 谁知九重尊,乃是旧同袍。 故态不可除,林泉终遁逃。 睨彼轩冕荣,乾坤一鸿毛。 泊舟沧江侧,捷步追猿猱。 下窥流水清,仰睇风云豪。 崇祠庇林麓,千载犹焄蒿。 怀哉古人风,江流日滔滔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yè):拜见。
  • 钓台:钓鱼的台子,这里指严子陵钓台。
  • 桐江:即钱塘江上游,在今浙江省桐庐县境。
  • 屹立(yì lì):高耸挺立。
  • 万仞(wàn rèn):形容极高。仞,古代长度单位,一仞约为八尺。
  • 羊裘翁:指东汉隐士严子陵,他曾披羊裘钓鱼。
  • 长缗(mín):长绳,指钓鱼线。
  • 秋涛:秋天的波涛。
  • 雅志:高雅的志趣。
  • 江皋(gāo):江边的高地。
  • 九重尊:指皇帝。
  • 同袍:战友,这里指严子陵与汉光武帝刘秀曾是同学。
  • 故态:原来的样子,指隐居的志向。
  • 林泉:山林与泉石,指隐居之地。
  • (nì):斜视。
  • 轩冕(xuān miǎn):古代卿大夫的车服,借指官位爵禄。
  • 乾坤(qián kūn):天地。
  • 鸿毛:比喻极轻,微不足道。
  • 沧江:泛指江水。
  • 捷步:快步。
  • 猿猱(yuán náo):泛指猿猴。
  • (dì):斜视,流盼。
  • 崇祠(cí):指严子陵祠堂。
  • (bì):庇护,遮蔽。
  • 林麓(lù):山脚下的树林。
  • 焄蒿(xūn hāo):香气散发。
  • 怀哉:怀念啊。
  • 古人风:古人的风范。
  • 江流:江水流动。

翻译

桐江上有两座石台,高耸入云,仿佛有万仞之高。昔日那位披着羊裘的老人,手持长绳在秋天的波涛中垂钓。他志不在鱼,白发苍苍地蹲坐在江边高地。谁知道这位老人,竟是皇帝的旧日同袍。他那隐居的志向始终未改,最终在山林泉石间遁世隐居。斜视那些官位爵禄的荣耀,天地间不过如鸿毛一般微不足道。我停船在江边,快步追赶猿猴。向下看去,流水清澈;抬头仰望,风云豪迈。严子陵的祠堂庇护在山脚下的树林中,千年来香气依旧散发。怀念啊,古人的风范,江水依旧滔滔不绝地流淌。

赏析

这首作品描绘了严子陵钓台的壮观景象,并通过对比隐士的高洁志趣与世俗的荣华富贵,表达了对隐逸生活的向往和对古人风范的怀念。诗中“雅志不在鱼”一句,巧妙地点出了严子陵垂钓的真意,并非为了捕鱼,而是为了追求一种超脱世俗的生活态度。结尾处“怀哉古人风,江流日滔滔”则抒发了对古人高尚品质的敬仰之情,同时也暗示了这种品质如同江水一般,源远流长,永不消逝。

黄镇成

元邵武人,字元镇。号存斋,又号存仔子。自幼刻苦嗜学,笃志力行。筑南田耕舍,隐居著书。部使者屡荐不就。后以执政荐,授江西儒学提举。命下而卒,年七十五,谥贞文处士。有《秋声集》。 ► 299篇诗文