还家

避难三迁久,还家一岁馀。 乱中全子舍,兵后保先庐。 池废草留密,径存林伐疏。 室堂聊讯扫,未敢计空虚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 避难:躲避灾难。
  • 三迁:多次迁移。
  • 一岁馀:一年多。
  • 子舍:儿子的住所。
  • 兵后:战乱之后。
  • 先庐:祖先留下的房屋。
  • 池废:池塘荒废。
  • 径存:小路仍在。
  • 林伐疏:树林被砍伐得稀疏。
  • 室堂:房间和厅堂。
  • 讯扫:询问和打扫。
  • 计空虚:考虑空无一物。

翻译

躲避灾难,多次迁移已久,回家已有一年多。 在乱世中保全了儿子的住所,战乱后守护着祖先的房屋。 池塘荒废,草丛茂密,小路仍在,但树林已被砍伐得稀疏。 房间和厅堂只能勉强询问和打扫,不敢考虑里面空无一物。

赏析

这首作品描绘了战乱后归家的情景,通过对比乱世中的艰难与家园的荒凉,表达了作者对家园的深情和对战乱的无奈。诗中“乱中全子舍,兵后保先庐”体现了作者对家庭的责任感和对传统的尊重。后两句通过对家园荒废景象的描写,传达了作者内心的哀愁和对未来的忧虑。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

黄镇成

元邵武人,字元镇。号存斋,又号存仔子。自幼刻苦嗜学,笃志力行。筑南田耕舍,隐居著书。部使者屡荐不就。后以执政荐,授江西儒学提举。命下而卒,年七十五,谥贞文处士。有《秋声集》。 ► 299篇诗文