(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 僦屋:租赁房屋。僦(jiù),租赁。
- 驷马:古代指四匹马拉的车,这里指贵宾。
- 青娥:指美丽的女子。
- 遗音:留下的音乐或歌声。
- 西山:指京城西面的山。
- 涌海:波涛汹涌的海。
- 南斗:星宿名,这里可能指南方。
- 流江:江水流动。
- 大茅张外史:可能指某位姓张的道士或隐士。
- 小雷琴:一种琴的名称。
翻译
玉山的长者有着高尚的义气,他慷慨地给予我租赁房屋的资金。 一时间,四匹马上的贵宾都来到了这里,美丽的女子三日里留下了动人的歌声。 秋后,西山面对着波涛汹涌的海,南方的星宿在深夜的江流中闪烁。 再告诉那位大茅山的张外史,兴致来时,一定要抱着小雷琴来弹奏。
赏析
这首作品表达了作者对玉山长者的感激之情,以及对友人相聚、自然美景和音乐艺术的赞美。诗中“玉山长者有高义”直接赞扬了长者的慷慨与义气,而“驷马一时皆上客,青娥三日有遗音”则描绘了宾客盈门、音乐悠扬的欢乐场景。后两句通过对自然景色的描绘,增添了诗的意境美。最后邀请张外史共享音乐之乐,展现了作者对艺术生活的向往和追求。