仙游道士余岫云为从珠溪余隐士求得华山下黄茅冈一曲规作丹室喜而赋之不觉五首

· 虞集
茅冈地主古醇儒,乞我冈头作隐居。 岭上閒云从管领,涧中流水听开除。 刀耕火种从兹始,雨笠风瓢便有馀。 自古诗人多会合,浮丘毛氏不愁予。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仙游道士:指有神仙般游历经历的道士。
  • 从珠溪余隐士:跟随珠溪的隐士余某。
  • 华山:中国五岳之一,位于陕西省。
  • 黄茅冈:华山下的一个地方。
  • 规作丹室:规划建造炼丹的房间。
  • 古醇儒:古代的纯正儒者。
  • 管领:管理,引申为自由自在地引领。
  • 开除:除去,引申为自由自在地听从。
  • 刀耕火种:古代的一种耕作方式,用刀砍伐树木,用火烧除杂草,然后种植作物。
  • 雨笠风瓢:指隐士的生活用品,雨天戴笠,风天携瓢。
  • 会合:聚集,相会。
  • 浮丘毛氏:指浮丘公,古代传说中的仙人,毛氏可能是指其弟子或后人。

翻译

仙游道士余岫云为了跟随珠溪的隐士余某,求得了华山下黄茅冈的一块地,规划建造炼丹的房间。我对此感到非常高兴,于是写下了这五首诗。

茅冈的地主是古代的纯正儒者,他愿意将这片冈头之地赠予我作为隐居之所。山岭上的云彩自由自在地飘荡,仿佛由我引领;山涧中的流水自由自在地流淌,仿佛听从我的安排。从此我将开始采用刀耕火种的方式耕作,雨天戴笠,风天携瓢,这样的生活便已足够。自古以来,诗人总是喜欢聚集在一起,而浮丘公和他的弟子毛氏也不会让我感到忧愁。

赏析

这首作品表达了诗人对隐居生活的向往和喜悦。通过描绘茅冈的自然景色和即将开始的田园生活,诗人展现了一种超脱世俗、回归自然的理想境界。诗中运用了丰富的意象,如“岭上閒云”、“涧中流水”,以及“刀耕火种”、“雨笠风瓢”,生动地勾勒出一幅隐士生活的画卷。结尾提到“浮丘毛氏”,暗示了诗人对仙人般生活的憧憬,同时也表达了对未来生活的美好期待。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文