(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 步春晓:在春天的早晨散步。
- 芳径:充满花香的小路。
- 澹已开:平静地展开。
- 日出露未晞:太阳升起,露水还未完全蒸发。
- 孤吟:独自吟咏。
- 池上台:池塘边的台地。
- 虚阁:空旷的阁楼。
- 纳翠光:收纳着绿色的光芒。
- 砚寒欲生苔:砚台因寒冷而似乎要长出苔藓。
- 清坐:静静地坐着。
- 契心赏:心意相合地欣赏。
- 白云时入来:白云不时飘进来。
- 君子:指王君冕。
- 晚相识:后来才相识。
- 南山碧崔嵬:南山青翠而高大。
翻译
在春天的早晨,我在园林中散步,芳香的小路平静地展开。太阳升起,露水还未完全蒸发,我独自在池塘边的台地上吟咏。空旷的阁楼收纳着绿色的光芒,砚台因寒冷而似乎要长出苔藓。我静静地坐着,心意相合地欣赏,白云不时飘进来。我与王君冕这位君子是后来才相识的,他归去的南山青翠而高大。
赏析
这首诗描绘了春日早晨的宁静与美丽,通过细腻的自然描写展现了诗人的孤独与沉思。诗中“日出露未晞”一句,既描绘了自然景象,又隐喻了诗人内心的情感。后文提到与王君冕的相识,虽是“晚相识”,但情感深厚,以“南山碧崔嵬”作为结尾,不仅描绘了自然美景,也象征着友谊的坚固与深远。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然与友谊的珍视。