饥不从虎食行

西方有白额虎,东方有苍头狼。太室为尔宅,孟门为尔场。 饥以人为糗,渴以血为浆。食尽食万伥,自矜无对当。 无数自相啖,相雄不能两强。朝食其子,莫食其妃,况弟况兄。 党从皆灭,身随之亡。惟有慈乌,喜鹊噪其四旁。君不见博浪椎,淮阴胯,两人未遇时,其事足悲咤。 饥不从虎食,倦不息狼舍。待时以售,如藏待价。刘季得之天下王,项羽失之国不霸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太室:指嵩山,古代五岳之一。
  • 孟门:古代地名,位于今河南省洛阳市孟津县,是黄河的重要渡口。
  • (qiǔ):干粮,这里指食物。
  • (chāng):传说中被虎咬死的人变成的鬼,帮助虎害人。
  • (jīn):自夸,自负。
  • (dàn):吃。
  • 慈乌:乌鸦的一种,传说中能报喜。
  • 博浪椎:指张良在博浪沙用铁椎刺杀秦始皇的故事。
  • 淮阴胯:指韩信受胯下之辱的故事。
  • 悲咤(zhà):悲叹。
  • 刘季:刘邦的字,汉朝的开国皇帝。
  • 项羽:楚汉争霸时期的重要人物,后来自刎乌江。

翻译

西方有一只白额虎,东方有一头苍头狼。嵩山成了你的家,孟门成了你的猎场。 饿时以人为食,渴时以血为饮。食物吃尽后,你自夸无敌。 无数的同类互相吞食,互相竞争却不能两强并存。早上吃掉自己的孩子,晚上吃掉自己的配偶,甚至兄弟也不放过。 同党都被消灭,自己也随之灭亡。只有慈乌和喜鹊,在你的四周欢叫。 你没看到博浪沙的铁椎,淮阴的胯下之辱吗?两人在未得志时,他们的遭遇令人悲叹。 饿时不跟随虎吃人,疲倦时不栖息狼的巢穴。等待时机以展示自己,就像珍藏等待高价出售。刘邦得到天下,项羽失去霸业。

赏析

这首诗通过描绘西方白额虎和东方苍头狼的残暴形象,讽刺了那些贪婪无度、自相残杀的暴君和权臣。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,展现了这些野兽的凶残和最终的灭亡。同时,通过对比博浪椎和淮阴胯的故事,表达了对于时机和命运的深刻思考。最后,诗人通过刘邦和项羽的对比,强调了时机的重要性,以及正确选择和把握时机对于成功的重要性。整首诗充满了哲理性和警示意义,是对历史和人生的深刻反思。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文