(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 折逃屋:拆除逃亡者的房屋。
- 秬黍(jù shǔ):黑黍,一种谷物。
- 稆黍(lǚ shǔ):野生黍。
- 砾:小石子。
- 鹉:可能指鹦鹉,这里可能指一种鸟类。
- 五种:指五种谷物,如稻、黍、稷、麦、豆等。
- 孔谦:人名,可能是当时的官员或地主。
- 竿尺:测量工具,这里指用竿尺来测量田地。
翻译
拆除逃亡者的房屋,房屋的地基上长出了黑黍。农民拔掉了野生的黍,扔给小石子和鸟儿。五种谷物都不敢种入土中,因为孔谦用竿尺来测量田地,控制了土地。
赏析
这首诗描绘了元代农民的苦难生活。通过“折逃屋”和“屋基生秬黍”的对比,反映了农民被迫离开家园的悲惨境遇。诗中“五种不敢入土”表达了农民对土地的无奈和恐惧,而“孔谦竿尺到田所”则揭示了当时地主或官员对农民的压迫和剥削。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对农民命运的深切同情和对社会不公的深刻批判。