游嵩山十三首轘辕坂

· 杨奂
壮哉昌黎笔,谈笑排佛祸。 不言动鬼神,翻疑触雷火。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 轘辕坂(huán yuán bǎn):地名,位于今河南省。
  • 昌黎:指韩愈,唐代文学家,因其祖籍昌黎,故称韩昌黎。
  • 排佛祸:指韩愈反对佛教,曾因上书反对迎佛骨而被贬。
  • 动鬼神:形容文笔威力巨大,能感动鬼神。
  • 触雷火:比喻言行激烈,可能引起极大的反响或灾难。

翻译

韩愈的笔力真是雄壮,他谈笑间就能排除佛教带来的祸患。 他的文章不需多言就能感动鬼神,反而被误认为是触发了雷火般的激烈反响。

赏析

这首作品赞颂了韩愈的文学才华和他在反对佛教方面的坚定立场。诗中“壮哉昌黎笔”一句,直接表达了对韩愈笔力的赞赏,而“谈笑排佛祸”则形象地描绘了韩愈在面对佛教问题时的从容与果敢。后两句通过对比“动鬼神”与“触雷火”,进一步强调了韩愈文章的深远影响和可能引起的巨大反响,体现了诗人对韩愈的深刻理解和高度评价。

杨奂

奂字焕然,又名知章,乾州奉天人。母尝梦东南日光射其身,旁一神人以笔授之,已而奂生。甫胜衣,尝信口唱歌,有紫阳阁之句,问其故,则不能答也。未冠,梦游紫阳阁,景趣甚异,自悟以前为紫阳宫道士,后因以自号。金末举进士不中,乃作万言策,指陈时病,未及上而归,教授乡里。岁癸巳,汴京降,奂微服北渡,依冠氏帅赵寿之。戊戌,太宗诏宣德课税使刘用之试诸道进士,奂试东平,两中赋论第一,从监试官北上,谒中书耶律楚材,荐授河南路徵收课税所长官,兼廉访使。在官十年,乃请老于燕之行台。壬子,世祖在潜邸,驿召奂参议京兆宣抚司事,累上书得请而归。秦中学者称为关西夫子。乙卯疾笃,引觞大笑而卒,年七十,赐谥文宪。所著有《还山集》六十卷行世。遗山先生元好问撰墓碑曰:「紫阳博览强记,作文刬刮尘烂,创为裁制,以盗袭剽窃为耻,其持论亦然。秦中百年以来,号称多士。较其声问赫奕,耸动一世,盖未有出其右者。」江汉先生赵复曰:「紫阳其志其学,粹然一出于正,其言精约粹瑩,而条理肤敏,名教中南宫云台也。」 ► 119篇诗文