(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉帐:指华美的帐篷,常用来形容豪华的居所或宴会场所。
- 人閒:即人闲,指人们闲暇无事。
- 绮席:华丽的席子,这里指华贵的宴席。
- 红粉:指女子,这里特指歌女或舞女。
- 金台:金制的台子,比喻高贵或华丽的场所。
- 无多子:没有多少,意指诗情并不丰富。
- 繁弦急管:形容音乐声繁复而急促,弦指弦乐器,管指管乐器。
- 香穗袅:香烟缭绕的样子。
- 烛花摧:烛光摇曳,似乎要熄灭的样子。
- 老来辜负:老了以后辜负了,指未能尽情享受。
- 即时杯:即时的酒杯,指即兴饮酒。
- 白眉:指年老的人,因为老年人眉毛常显白色。
- 蛾眉:指女子,特指美女的眉毛。
- 惺惺:清醒,这里指酒醒后的清醒状态。
翻译
在华美的帐篷中,人们闲暇无事,华贵的宴席已开。便将美丽的歌女当作高贵的金台。诗情原本就不丰富,再加上繁复急促的音乐声催促。 香烟缭绕,烛光摇曳。老了以后辜负了即兴饮酒的乐趣。年老的人任由美女嘲笑,一夜酒醒后清醒地骑马回家。
赏析
这首作品描绘了一个豪华宴会的场景,通过对比诗情与繁弦急管,表达了作者对老去时光的感慨和对即时享乐的怀念。诗中“玉帐”、“绮席”、“红粉”、“金台”等词语,展现了宴会的奢华与热闹,而“老来辜负即时杯”则透露出作者对年华逝去的无奈和对青春欢乐的留恋。最后两句“白眉已任蛾眉笑,一夜惺惺骑马回”则以一种自嘲和释然的态度,表达了作者对现实的理解和对生活的接受。