题商德符华山图

· 虞集
昔祠云台馆,行穿御阶柏。 夕阴岚气深,重碧照行客。 独访张超谷,渐觉岩险迫。 冰生玉井头,日射仙掌侧。 岂无铁锁悬,翻身若飞鹘。 恐烦华阴令,不奈昌黎伯。 王事况有程,车马何忽忽。 流观终南山,周览天府国。 尔来十七年,欲往不再得。 山河想邈悠,伤残转萧索。 摩挲商老图,彷佛希夷宅。 高哉莲华峰,白云澹秋色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岚气:山中的雾气。
  • 重碧:深绿色。
  • 张超谷:华山的一个山谷名。
  • 岩险迫:山岩险峻,给人压迫感。
  • 玉井:华山的一个景点,传说中的仙人井。
  • 仙掌:华山的一个景点,形似手掌的岩石。
  • 铁锁悬:指华山险峻,需要用铁链攀爬。
  • 华阴令:华阴的县令。
  • 昌黎伯:指韩愈,因其封号为昌黎伯。
  • 忽忽:匆忙的样子。
  • 流观:随意观看。
  • 邈悠:遥远。
  • 萧索:凄凉。
  • 摩挲:轻轻抚摸。
  • 商老图:商德符的华山图。
  • 希夷宅:指隐士的居所。
  • 莲华峰:华山的主峰之一。
  • :平静。

翻译

曾经在云台馆祭祀,行走在御阶旁的柏树下。傍晚的山中雾气深沉,深绿色的景色照亮了行人的路。独自探访张超谷,渐渐感觉到山岩的险峻压迫。玉井头上结了冰,阳光照在仙掌侧。难道没有铁链悬挂吗?翻身如同飞翔的鹘鸟。恐怕麻烦华阴的县令,不耐烦昌黎伯韩愈。王事还有一定的程序,车马匆匆忙忙。随意观看终南山,周游天府之国。十七年过去了,想要再去却不再有机会。山河显得遥远,伤感转而凄凉。轻轻抚摸商德符的华山图,仿佛看到了隐士的居所。高耸的莲华峰,白云平静地映衬着秋色。

赏析

这首作品描绘了作者对华山的深情回忆和无尽的怀念。诗中,“夕阴岚气深,重碧照行客”等句,通过细腻的景物描写,展现了华山的神秘与壮美。同时,通过对“张超谷”、“玉井”、“仙掌”等具体景点的提及,加深了读者对华山险峻与仙境般景色的印象。诗的后半部分,则流露出作者对往昔的怀念和对时光流逝的感慨,表达了一种淡淡的哀愁和对自然美景的无限留恋。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的山水诗。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文