水芙蓉

· 虞集
长洲宫沼醉西施,荡漾兰舟不自持。 愿奉君王千岁乐,一盘清露玉淋漓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长洲:地名,今江苏省苏州市。
  • 宫沼:宫中的池塘。
  • 西施:春秋时期越国美女,这里比喻水芙蓉。
  • 荡漾:水面波动,摇曳生姿。
  • 兰舟:装饰华美的船,常用来泛指小船。
  • 不自持:无法控制自己。
  • :献给。
  • 千岁乐:长久的快乐。
  • 清露:清晨的露水。
  • 玉淋漓:形容露水如玉般晶莹剔透,淋漓不断。

翻译

在长洲的宫中池塘里,水芙蓉如同醉人的西施,在兰舟的荡漾中摇曳生姿,无法自控。它愿意献给君王长久的快乐,一盘盘清晨的露水,如同玉般晶莹剔透,淋漓不断。

赏析

这首作品以长洲宫沼中的水芙蓉为题材,通过比喻和拟人手法,将水芙蓉比作醉人的西施,形象生动地描绘了其美丽动人的姿态。诗中“愿奉君王千岁乐”一句,表达了水芙蓉对君王的忠诚和献身精神,而“一盘清露玉淋漓”则进一步以清晨的露水比喻水芙蓉的清新脱俗,整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文