宿云黄山作

· 黄溍
束发弄文史,挂席去瀛壖。 邂逅乖良会,摈落迨兹年。 息景念生理,洗心宾象筵。 恭惟上皇代,异人秘灵诠。 宗师既逾海,兹山亦栖贤。 金棺灭双树,宝箧缄红莲。 仰窥摄诱功,信知愿力坚。 内愧实菲薄,冥通未精专。 褰裳碧峰雨,焚香石林烟。 綵翠何纷糺,苔涧窅洄沿。 寻幽匪外适,栖真冀重宣。 二边离有无,五浊空腥膻。 岂伊俄顷用,庶谢平生缘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 束发:指成年。古代男子二十岁束发加冠,表示成年。
  • 挂席:指乘船。
  • 瀛壖:指海边。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 摈落:被排斥,失意。
  • 息景:停止活动,休息。
  • 洗心:洗涤心灵,比喻改过自新。
  • 宾象筵:指佛教的讲席。
  • 恭惟:恭敬地思考。
  • 上皇代:指古代。
  • 异人:指有特殊才能或经历的人。
  • 秘灵诠:指深奥的道理。
  • 宗师:指佛教的高僧。
  • 金棺:指高僧的棺材。
  • 宝箧:指珍贵的箱子。
  • 红莲:佛教中象征清净的物品。
  • 摄诱功:指引导人们向善的功力。
  • 愿力坚:指坚定的信仰和愿望。
  • 冥通:指与神灵相通。
  • 褰裳:提起衣裳。
  • 綵翠:五彩缤纷的翠绿色。
  • 纷糺:纷乱交错。
  • 窅洄沿:深远曲折。
  • 寻幽:寻找幽静之处。
  • 外适:指世俗的享乐。
  • 栖真:指修行真道。
  • 二边:指佛教中的有无二边。
  • 五浊:指佛教中的五种污浊。
  • 腥膻:指污秽不洁。
  • 俄顷:片刻。
  • 庶谢:希望谢绝。
  • 平生缘:一生的缘分。

翻译

成年后我投身于文学和历史的研究,乘船远赴海边。偶然间错过了与良师的相遇,直到今年我才感到失意。我停止了日常的活动,思考生活的真谛,洗涤心灵,参加佛教的讲席。我恭敬地思考古代的深奥道理,那些有特殊才能的人和佛教高僧都曾在这里隐居。高僧的棺材已经消失在双树之下,珍贵的箱子里藏着象征清净的红莲。我仰望那些引导人们向善的功力,深信坚定的信仰和愿望的力量。我内心感到惭愧,因为我的修行还不够精专。我提起衣裳,在碧峰的雨中行走,在石林的烟雾中焚香。五彩缤纷的翠绿色纷乱交错,深远的曲折的苔涧。我寻找幽静之处,不是为了世俗的享乐,而是希望修行真道。我离开了佛教中的有无二边,放弃了五种污浊。我希望能在片刻之间,谢绝一生的缘分。

赏析

这首诗表达了诗人对文学、历史和佛教的深厚情感,以及对修行和精神追求的执着。诗中,诗人通过描述自己的经历和感受,展现了对知识和信仰的渴望,以及对世俗生活的超脱。诗人通过对自然景物的描绘,如碧峰、石林、苔涧等,营造了一种幽静、超脱的氛围,表达了对精神世界的向往和对物质世界的超越。整首诗语言优美,意境深远,体现了诗人深厚的文学功底和哲学思考。

黄溍

黄溍

溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。 ► 466篇诗文