九马行
注释
- 吴兴:古地名,今浙江湖州一带。
- 公子:古代贵族子弟的称呼。
- 八骏:指八匹出色的马。
- 飞腾:奔驰飞跃。
- 矫若:形容姿态挺拔、优美。
- 群龙:成群的龙。
- 忽疑:突然感觉。
- 欢呼:欢乐地呼喊。
- 周王:指周朝的王。
- 殿下:对王的尊称。
- 仰秣:仰头啃食。
- 麒麟:传说中的神兽。
- 神物:神奇的事物。
- 剥落:脱落。
- 湮沦:消失。
- 毕宏韦偃:指古代画家毕宏和韦偃。
- 诗牍:指诗文和书信。
- 周生:指周昉,字生,唐代画家。
- 勾吴:指吴道子,唐代画家。
- 唐寅:明代画家。
- 林良:唐代画家。
- 钦礼:唐代画家。
- 南都:指南京。
- 画马无定疋:指画马没有固定的标准。
- 周游:四处游历。
- 化龙:指画马变成龙的形象。
- 霜蹄:指马蹄上的霜。
- 轻尘:轻轻的尘土。
- 按辔:拉着缰绳。
- 翔:飞翔。
- 茂树:茂密的树木。
- 鸣:鸣叫。
- 凉飙:凉爽的风。
- 瘦骨高:指马瘦骨嶙峋但身材高大。
- 浴罢:洗完澡。
- 金莎:金黄色的草。
- 修鬣:整理鬃毛。
- 方瞳:方形的眼睛。
- 生绡:指细腻的丝织品。
- 天河:银河。
- 方员:指方寸之地。
- 牝牡:雌雄。
- 骊黄:指马的毛色。
- 冀北:指冀州以北地区。
- 云锦:华丽的锦缎。
- 塞翁:指《塞下曲》中的老人。
- 骐骥:传说中的良马。
- 盐车陇阪:指古代盐商的马车和盐路。
- 卞和:指卞和,唐代画家。
翻译
九匹马行走,
你是否看到吴兴地区的贵族子弟画的八匹出色的马图,它们奔腾飞跃,姿态优美如同一群飞龙。白天忽然仿佛风雨来临,满堂宾客欢呼起来。
又是否看到周王殿下画的五匹马,它们仰头啃食长松下的草料,阴云笼罩高台,仿佛神兽麒麟从东野中出现。
唉,神奇的事物难以永久存在,这两幅画逐渐褪色消失。毕宏和韦偃的画作已经无法再现,只剩下诗文和书信留存千年。
谁能想到今天突然看到这些画作,珍惜周昉远古的作品。问起作者,自有吴道子,唐寅这样的妙手继承前人的艺术。
依稀仿佛看到画龙公的作品,不提及林良和钦礼。雄文一举成为南京的翘楚,可惜无缘相遇只能空虚老去。
奇怪的是画马没有固定的标准,不必四处游历遍及八方。画马变成龙并非人所想,只需画出霜蹄的二十七。
轻轻的尘土,软软的草地,人马相依相偎。或者在茂密的树木下相互呼应,或者随着凉爽的风站在人的身旁。
洗完澡后,清泉洗净了血汗,金黄色的草地如同锦石一般,整理过的鬃毛眼睛明亮如铁。
转瞬间变化万千,生动的画面仿佛与银河相通。可惜观者不明白其中的奥妙,只是以马的肥瘦来评判画工。
岂知雌雄马的毛色外,自有天然的意趣无穷。何不让它们奔跑在北方广阔的原野,那里的云锦千丝万缕都将成为空。
以此命名作品为《冀图》,知道子含情忆起《塞下曲》中的老人。我听说骐骥最初出生时,还不明白盐商的马车和盐路的心情。
直到有一天邂逅知己,千金一眸展现了雄姿。天下未必没有伯乐,人间也不全是卞和那样的人。
有才华终究会被认可,不见得像卞和那样默默无闻。
赏析
这首诗以描绘古代名家所画的马图为主题,通过对吴兴公子和周王殿下画马的描绘,展现了不同风格的艺术表现。诗人通过对画马的生动描绘,表达了对艺术的赞美和对艺术家的敬重。整首诗以古代画马为载体,表达了对艺术的热爱和对才华的珍视,同时也反映了人生的无常和艺术的传承与发展。