卢亭
老万山中多卢亭,雌雄一一皆人形。
绿毛遍身祗留面,半遮下体松皮青。
攀船三两不肯去,投似酒食声咿嘤。
纷纷将鱼来献客,穿腮紫藤花无名。
生食诸鱼不烟火,一大鲈鱼持向我。
殷勤更欲求香醪,雌者腰身时袅娜。
在山知不是人鱼,乃是鱼人山上居。
编茅作屋数千百,海上渔村多不如。
卢循苗裔毋乃是,化为异类关天理。
或有衣裳即古人,避秦留得多孙子。
我亦秦时古丈夫,手携绿毛三两姝。
祗因误餐谷与肉,遂令肥重非仙癯。
卢亭羡尔无拘束,裸国之人如可畜。
猩猩能言虽不如,彼却未离禽兽族。
鱼人自是洪荒人,茹腥饮血何狉獉。
我欲衣裳易鳞介,尽教蛙黾皆吾民。
自古越人象龙子,入江绣面兼文身。
腼然人面能雪耻,差胜中州冠带伦。
觞乃豆肉且分与,期尔血气知尊亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
卢亭(lú tíng):古代传说中的一种人鱼。
翻译
卢亭山中有很多卢亭,雌雄各有人的形象。它们全身长满绿色的毛,只露出脸,下半身则覆盖着青色的松皮。有三两只卢亭爬上船后就不肯离去,它们的声音像是在说着要酒要食。纷纷拿着鱼来献给客人,嘴里咬着紫色的藤花,这种藤花没有名字。它们生吃各种鱼而不用火烟熏,有一条大鲈鱼拿给我。它们热情地想要给我香醪喝,雌性的身姿时而婀娜多姿。在山中,它们并非人鱼,而是居住在山上的鱼人。它们用茅草搭建了数以千百计的房屋,海上的渔村远不及它们。卢循的后代难道就是它们吗?它们变成了与天理格格不入的异类。或许有些人穿着古代的衣裳,避开了秦朝的统治,留下了许多后代。我也是秦朝时期的古代男子,手牵着三两个绿毛姝。只因为误食了谷物和肉类,导致变得肥胖,不再是仙风道骨。卢亭羡慕你们没有束缚,裸体的人们好像可以被驯养。猩猩虽然会说话不如人,但它们却还未脱离兽类的范畴。鱼人本是洪荒之人,吃肉喝血,多么野蛮。我想要换上鱼鳞的衣裳,让所有的青蛙和蝌蚪都成为我的子民。自古以来,越人就像龙子一样,进入江河,脸上绣着图案。他们的容貌能够洗刷耻辱,胜过中原的冠带之人。酒杯里装的是豆肉,与你们共享,期望你们明白血气之亲。
赏析
这首古诗描绘了一个神秘的卢亭山中的鱼人群体,他们与人类有着相似的外貌,却有着与人类不同的生活方式和习俗。诗中通过对卢亭的描写,展现了作者对于人类与自然、文明与野性之间的对比和思考。同时,诗中也蕴含着对于人类本性、文化传承以及与自然和谐相处的思考,展现了作者对于人类与自然关系的深刻思考。