送毛明府之鄱阳

茂邑推名宰,天朝宠俊髦。 茧丝知有戒,制锦讵辞劳。 循传元东汉,明经本大毛。 人疑三代直,地接九江皋。 盘错才能振,驱驰膂力牢。 凌虚合霄汉,涉险利波涛。 长路风烟积,孤怀殿陛高。 春云弥宇宙,秋月见纤毫。 彭泽空栽柳,河阳耻种桃。 弦歌听已遍,山水念同袍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

茂邑(mào yì):指茂名的城邑,这里指作者自己的故乡。 宰(zǎi):指官职,这里指宰相。 俊髦(jùn máo):才华出众,受到重视。 茧丝(jiǎn sī):指丝织品。 讵(jù):表示反问。 辞劳(cí láo):拒绝劳累。 元东汉(yuán dōng hàn):指东汉初年。 大毛(dà máo):指毛玠,字大毛,东汉时期的名臣。 三代直(zhí):指直言不讳的人。 九江(jiǔ jiāng):古地名,这里指九江郡。 盘错(pán cuò):指纠正错误。 膂力(lǚ lì):指体力。 凌虚(líng xū):指登临高处。 霄汉(xiāo hàn):指极高的天空。 利波涛(lì bō tāo):指顺利渡过波涛汹涌的海面。 殿陛(diàn bì):指宫殿的台阶。 弥宇宙(mí yǔ zhòu):遍布整个宇宙。 纤毫(xiān háo):极微小的地方。 彭泽(péng zé):地名,这里指彭泽县。 河阳(hé yáng):地名,这里指河阳县。 弦歌(xián gē):指琴声和歌声。 同袍(tóng páo):同窗好友。

翻译

送给毛明府的诗(之鄱阳) 林大春

茂名的城邑推荐我为宰相,朝廷重用才华出众的我。 丝织品的制作需要谨慎,难道制作锦缎就不需要劳累吗? 我遵循着元朝东汉时期的传统,毛玠是我学习的楷模。 人们怀疑我是否像三代直言不讳的人,我的家乡紧邻九江郡。 我有能力纠正错误,奋发努力不懈。 登高望远,穿越险阻,顺利渡过波涛汹涌的海面。 漫长的旅途中,风景积淀,心怀对高处宫殿的向往。 春天的云彩遍布整个宇宙,秋天的月光映照在微小的地方。 彭泽县种植的柳树空无一人欣赏,河阳县却羞于种植桃树。 听着琴声和歌声,怀念着与同窗好友一起的山水之间的情谊。

赏析

这首诗以送给毛明府的鄱阳为题,表达了作者对自己才华的自信和对家乡的眷恋之情。通过古代官员毛玠的事迹,表现了作者对直言不讳、纠正错误的态度。诗中描绘了作者在政治和人生道路上的坚定和努力,同时展现了对自然风光和友情的珍视。整体氛围庄重,意境深远,展现了作者的豪情壮志和对理想的追求。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文